Wersja polska

Wersja polska
logo English version

English version

Nasze Ogniwo zorganizowało w sobotę 29 kwietnia br. w Domu Polskim SPK
pokaz robienia pierogów i ich degustację dla Social Planning Council i ottawskich seniorów.
Our branch hosted Ottawa seniors and guests from the Social Planning Council at the Polish Combatants Hall
for a pierogi making demonstration and tasting

Panie Małgosia Chmura i Alicja Styś przyniosły składniki potrzebne do robienia pierogów i zabrały się do pracy wyjaśniając etapy powstawania tego charakterystyczngo dla kuchni polskiej dania.
Our ladies Malgosia Chmura and Alicja Stys brought the ingredients needed for making pierogi and gave a master class
on each of the steps necessary to make this traditional Polish dish.

Jak powstaje ciasto? Na jaką grubość je wywałkować? Jak wycinać krążki?
How does the dough come together? To what thickness do we roll the dough? How to cut out the round shapes?

Jak uzyskać właściwą konsystencję ciasta, by później łatwo było nakładać farsz?
How to achieve the right consistency for the dough so it’s easier to fill the pierogi later on?

Nakładamy farsz, zaklejamy i... pierwsze pierogi są gotowe.
We place the filling, seal it close and... the first pierogi are ready.

Znów wałkujemy. I znów wycinamy. Ten etap mamy opanowany.
We roll again. We cut again. This step has been mastered.

Mamy dwa rodzaje farszu: z sera i ziemniaków oraz z soczewicy. Oba pyszne.
Two delicious fillings: traditional cheese and potatoes and vegetarian lentils.

Praktyka czyni cuda. Pierogów przybywa i przybywa.
Practice makes perfect. The amount of pierogi keeps growing.

Po ugotowaniu zrobionych pierogów nadszedł czas na degustację.
Time for tasting: after all the cooking is done.

Na pokaz przyszedł b. prezes KPK w Ottawie Pan Piotr Nawrot z żona. Na zdjęciu z członkiniami Ogniwa.
Piotr Nawrot, the past president of the Polish Canadian Congress, was in attendance with his wife, pictured here at the table with ladies from our Branch.

Pierogi były wyśmienite o czym świadczyły prośby o "dokładki"!
Numerous demands for “seconds” attested to the excellent taste of our pierogi.



Początek strony